Quelles est la différence entre le CNRTL et FRANTEXT ?

Je suis en train de rédiger ma thèse de doctorat. Je cherche régulièrement l'étymologie et la définition d'un vocable à travers le site du CNRTL (https://www.cnrtl.fr/). Est-ce correct si je dis que les ressources du CNRTL sont basées sur des corpus de textes écrits (puisque fondées sur Frantext) ?

C’est le Trésor de la Langue Française (le véritable nom du dictionnaire) qui est, en effet, fondé sur un corpus de textes écrits des XIXe et XXe siècles (environ 3000, dont 20 % de textes scientifiques et techniques ; le reste a panaché différents genres littéraires). Son originalité est effectivement qu’il a utilisé 460 000 exemples pour ses 100 000 définitions.

cnrtl
Exemple de recherche dans le TLFi à partir du site du CNRTL
À propos de Gilles Toubiana

Membre de l'équipe Frantext, il s'occupe notamment des abonnements, de l'assistance auprès des utilisateurs, de la numérisation des ressources textuelles et de la rédaction de documentations.